-
1 Strafverfahren
* * *Straf|ver|fah|renntcriminal proceedings pl, criminal action or case* * *Straf·ver·fah·rennt criminal proceedings plein \Strafverfahren einleiten to institute criminal proceedingsein \Strafverfahren einstellen to dismiss [or withdraw] the charge, to drop the case* * *das criminal proceedings pl.* * ** * *das criminal proceedings pl.* * *n.criminal procedure n. -
2 Strafprozess
m JUR. (criminal) trial, criminal case* * *Straf|pro|zessmcriminal proceedings pl, criminal action or case* * *Straf·pro·zessRRm trial, criminal proceedings pl* * * -
3 Klage
f; -, -n2. (Beschwerde) complaint; ( keinen) Grund zur Klage haben have (no) cause ( oder grounds) for complaint; über jemanden / etw. Klage führen lodge a complaint about s.o. / s.th.3. JUR. suit, action; Klage erheben gegen file a suit against, sue ( wegen for); eine Klage auf Schadenersatz an action for damages; siehe auch Anklage* * *die Klage(Beschwerde) complaint;(Wehklage) plaint; lament;(strafrechtlich) charge;(zivilrechtlich) action; suit; plaint* * *Kla|ge ['klaːgə]f -, -n1) (= Beschwerde) complaintKlágen (über jdn/etw) vorbringen — to make complaints (about sb/sth)
um, über +acc for); (= Klagelaut) plaintive cryGrund zu Klágen or zur Kláge — reason for complaint or to complain
3) (JUR) (im Zivilrecht) action, suit; (im Strafrecht) charge, action; (= Scheidungsklage) petition, action; (= Klageschrift, Wortlaut) (im Strafrecht) charge; (im Zivilrecht) charge, plainteine Kláge gegen jdn einreichen or erheben — to institute proceedings against sb
eine Kláge abweisen — to reject a charge
über eine Kláge entscheiden — to reach a decision on a charge
eine Kláge auf etw (acc) — an action for sth
öffentliche Kláge — criminal charge
* * *1) (a legal case: He brought an action for divorce against his wife.) action2) ((an) act of lamenting: the lamentations of the widow.) lamentation3) (a poem or piece of music which laments something: This song is a lament for those killed in battle.) lament4) (a show of grief, regret etc: I'm not going to sit listening to her laments all day.) lament5) ((a statement of one's) dissatisfaction: The customer made a complaint about the lack of hygiene in the food shop.) complaint* * *Kla·ge<-, -n>[ˈkla:gə]f▪ \Klage um jdn/etw lamentations for sb/sth2. (Beschwerde) complaintein berechtigter Grund zur \Klage reasonable grounds for complaintdass mir keine \Klagen kommen! (fam) don't let me hear any complaints [about you]!3. JUR action, lawsuit, charge, indictmenteine \Klage ist zulässig an action lies\Klage einer Gruppe class action\Klage aus einer Schuldurkunde/aus fremdem Recht debenture/derivative action\Klage auf Feststellung der Unwirksamkeit einer Kündigung action for wrongful dismissal\Klage wegen Vertragsverletzung action for breach of contracteine \Klage auf Schadenersatz a claim for compensationschikanöse \Klage vexatious proceedingsunzulässige \Klage inadmissible actioneine \Klage abweisen to dismiss a suit [or an action]eine \Klage [gegen jdn] anstrengen to file a suit [or bring an action] [against sb]eine \Klage [gegen jdn] einreichen to institute [legal] proceedings [against sb], to bring [or enter] [or file] an action [against sb], to take legal action [against sb]eine \Klage fallen lassen/zurückziehen to drop/withdraw an action[bei jdm] über jdn/etw \Klage führen to make [or lodge] a complaint [with sb] [or complain [to sb]] about sb/sth[über jdn/etw] \Klagen vorbringen to make complaints [or complain] [about sb/sth]* * *die; Klage, Klagen1) (aus Trauer) lamentation; lament; (wegen Schmerzen) complaint2) (Beschwerde) complaintkeinen Grund zur Klage geben/haben — give/have no grounds pl. or reason for complaint
bei jemandem über jemanden/etwas Klage führen — make a complaint to somebody or lodge a complaint with somebody about somebody/something
[öffentliche] Klage gegen jemanden einreichen/erheben — bring an action against somebody; institute [criminal] proceedings against somebody
* * *um for)2. (Beschwerde) complaint;über jemanden/etwas Klage führen lodge a complaint about sb/sth3. JUR suit, action;Klage erheben gegen file a suit against, sue (wegen for);* * *die; Klage, Klagen1) (aus Trauer) lamentation; lament; (wegen Schmerzen) complaint2) (Beschwerde) complaintkeinen Grund zur Klage geben/haben — give/have no grounds pl. or reason for complaint
bei jemandem über jemanden/etwas Klage führen — make a complaint to somebody or lodge a complaint with somebody about somebody/something
[öffentliche] Klage gegen jemanden einreichen/erheben — bring an action against somebody; institute [criminal] proceedings against somebody
* * *-n f.complaint n.lament n.lamentation n.sorrow n. -
4 Handlung
f1. (Tat) act, action; feierliche Handlung ceremonial act; kriegerische Handlung act of war; strafbare Handlung criminal act2. eines Romans etc.: action, story; im Grundriss: plot (auch THEAT.); Ort der Handlung scene (of action); Ort der Handlung ist... the scene ( oder story etc.) is set in..., the action ( oder story etc.) takes place in...3. Geschäft 3* * *die Handlung(Geschichte) story; action;(Tat) action; act; deed* * *Hạnd|lung ['handlʊŋ]f -, -en2) (= Geschehen) action; (= Handlungsablauf) plotder Ort der Handlung — the scene of the action
* * *die2) (the story of a play, novel etc: The play has a very complicated plot.) plot* * *Hand·lung<-, -en>[ˈhandlʊŋ]f1. (Tat, Akt) actkriegerische \Handlung act of war2. (Geschehen) action, plot, story3. JUR act, willed conductdeliktsähnliche \Handlung quasi tortfortgesetzte \Handlung continued actnotarielle/vorsätzliche \Handlung notarial/wilful [or voluntary] actrechtswidrige \Handlung unlawful [or illegal] actunerlaubte \Handlung tortselbständige unerlaubte \Handlung tort per sestrafbare \Handlung criminal offence [or AM -se], punishable actunzüchtige \Handlung indecent acteine [gemeinschaftliche] unerlaubte \Handlung begehen to commit a [joint] tortRecht der unerlaubten \Handlungen law of torts* * *die; Handlung, Handlungen1) (Vorgehen) action; (Tat) acteine symbolische/feierliche Handlung — a symbolic/ceremonial act
2) (Fabel) plot* * *Handlung f1. (Tat) act, action;feierliche Handlung ceremonial act;kriegerische Handlung act of war;strafbare Handlung criminal actOrt der Handlung scene (of action);Ort der Handlung ist … the scene ( oder story etc) is set in …, the action ( oder story etc) takes place in …* * *die; Handlung, Handlungen1) (Vorgehen) action; (Tat) acteine symbolische/feierliche Handlung — a symbolic/ceremonial act
2) (Fabel) plot* * *-en f.action n.activeness n.plot n. -
5 handlung
f1. (Tat) act, action; feierliche Handlung ceremonial act; kriegerische Handlung act of war; strafbare Handlung criminal act2. eines Romans etc.: action, story; im Grundriss: plot (auch THEAT.); Ort der Handlung scene (of action); Ort der Handlung ist... the scene ( oder story etc.) is set in..., the action ( oder story etc.) takes place in...3. Geschäft 3* * *die Handlung(Geschichte) story; action;(Tat) action; act; deed* * *Hạnd|lung ['handlʊŋ]f -, -en2) (= Geschehen) action; (= Handlungsablauf) plotder Ort der Handlung — the scene of the action
* * *die2) (the story of a play, novel etc: The play has a very complicated plot.) plot* * *Hand·lung<-, -en>[ˈhandlʊŋ]f1. (Tat, Akt) actkriegerische \Handlung act of war2. (Geschehen) action, plot, story3. JUR act, willed conductdeliktsähnliche \Handlung quasi tortfortgesetzte \Handlung continued actnotarielle/vorsätzliche \Handlung notarial/wilful [or voluntary] actrechtswidrige \Handlung unlawful [or illegal] actunerlaubte \Handlung tortselbständige unerlaubte \Handlung tort per sestrafbare \Handlung criminal offence [or AM -se], punishable actunzüchtige \Handlung indecent acteine [gemeinschaftliche] unerlaubte \Handlung begehen to commit a [joint] tortRecht der unerlaubten \Handlungen law of torts* * *die; Handlung, Handlungen1) (Vorgehen) action; (Tat) acteine symbolische/feierliche Handlung — a symbolic/ceremonial act
2) (Fabel) plot* * *…handlung f im subst2. in Buch, Film: plot;eine typische Krimihandlung a typical detective story plot* * *die; Handlung, Handlungen1) (Vorgehen) action; (Tat) acteine symbolische/feierliche Handlung — a symbolic/ceremonial act
2) (Fabel) plot* * *-en f.action n.activeness n.plot n. -
6 Tat
Imperf. tun* * *die Tatact; deed; action* * *[taːt]f -, -en(= das Handeln) action; (= Einzeltat auch) act; (= Heldentat, Untat) deed; (= Leistung) feat; (= Verbrechen) crimeein Mann der Tát — a man of action
keine Worte, sondern Táten — not words but deeds or actions
seinen Worten Táten folgen lassen — to follow up one's words with actions, to suit the action to the word (liter)
eine Tát der Verzweiflung/Nächstenliebe — an act of desperation/charity
als er sah, was er mit dieser Tát angerichtet hatte — when he saw what he had done by this
eine geschichtliche/verbrecherische Tát — an historic/a criminal act or deed
eine gute/böse Tát — a good/wicked deed
eine eindrucksvolle Tát vollbringen — to do something impressive
Leben und Táten des... — the life and exploits of...
etw in die Tát umsetzen — to put sth into action
zur Tát schreiten — to proceed to action; (hum) to get on with it
in der Tát — indeed; (wider Erwarten, erstaunlicherweise etc) actually
* * *die1) (something done: Running away is an act of cowardice; He committed many cruel acts.) act2) (something done; an act: a good deed.) deed* * *<-, -en>[ta:t]feine gute \Tat a good deedeine verhängnisvolle \Tat a fateful deed formzur \Tat schreiten (geh) to proceed to actionetw in die \Tat umsetzen to put sth into effectSchwere der \Tat gravity [or seriousness] of the offencejdn auf frischer \Tat ertappen to catch sb in the very act [or fig red-handedin \Tat und Wahrheit actually, really, in fact4.▶ in der \Tat indeed▶ jdm mit Rat und \Tat beistehen to support sb in word and deed [or in every way possible]; s.a. Mann* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *1. (das Tun, Handeln) action;durch Taten in action, through (one’s) actions, in practice;Mann der Tat man of action, doer2. (etwas, was jemand tut) act(ion), deed geh; (Straftat) offence (US -se); (Verbrechen) crime, felony; schlimme: (evil oder wicked) deed;Tat der Verzweiflung act of desperation;grausame Tat act of cruelty, cruel ( oder callous) thing to do;eine Tat gestehen/leugnen admit ( oder confess to)/deny an offence (US -se) ( oder having done sth);zu seinen Taten stehen stand by one’s actions ( oder what one has done);eine gute Tat vollbringen do a good deed;den Worten Taten folgen suit the action to the word, be as good as one’s word, take action;auf frischer Tat ertappen catch red-handed ( oder in the act);ich konnte mich zu keiner Tat aufraffen I couldn’t bring myself to do a thing, I couldn’t find the energy ( oder willpower) to do anything;ich nehme den guten Willen für die Tat it’s the thought that counts, I’ll take the thought for the action;in der Tat indeed;er hat es in der Tat gemacht (and) he actually did it, (and) he did (in fact) do it; → Rat1 1, schreiten 2, umsetzen A 2 etc* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *-en f.act n.action n.deed n.feat n. -
7 tat
Imperf. tun* * *die Tatact; deed; action* * *[taːt]f -, -en(= das Handeln) action; (= Einzeltat auch) act; (= Heldentat, Untat) deed; (= Leistung) feat; (= Verbrechen) crimeein Mann der Tát — a man of action
keine Worte, sondern Táten — not words but deeds or actions
seinen Worten Táten folgen lassen — to follow up one's words with actions, to suit the action to the word (liter)
eine Tát der Verzweiflung/Nächstenliebe — an act of desperation/charity
als er sah, was er mit dieser Tát angerichtet hatte — when he saw what he had done by this
eine geschichtliche/verbrecherische Tát — an historic/a criminal act or deed
eine gute/böse Tát — a good/wicked deed
eine eindrucksvolle Tát vollbringen — to do something impressive
Leben und Táten des... — the life and exploits of...
etw in die Tát umsetzen — to put sth into action
zur Tát schreiten — to proceed to action; (hum) to get on with it
in der Tát — indeed; (wider Erwarten, erstaunlicherweise etc) actually
* * *die1) (something done: Running away is an act of cowardice; He committed many cruel acts.) act2) (something done; an act: a good deed.) deed* * *<-, -en>[ta:t]feine gute \Tat a good deedeine verhängnisvolle \Tat a fateful deed formzur \Tat schreiten (geh) to proceed to actionetw in die \Tat umsetzen to put sth into effectSchwere der \Tat gravity [or seriousness] of the offencejdn auf frischer \Tat ertappen to catch sb in the very act [or fig red-handedin \Tat und Wahrheit actually, really, in fact4.▶ in der \Tat indeed▶ jdm mit Rat und \Tat beistehen to support sb in word and deed [or in every way possible]; s.a. Mann* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * ** * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *-en f.act n.action n.deed n.feat n. -
8 Tun
n; -s, kein Pl.; ( auch Tun und Lassen) activities Pl., movements Pl., action(s Pl.); (Verhalten) behavio(u)r; die Folgen seines Tuns the consequences of his actions* * *das Tundoing* * *[tuːn]nt -s, no plconductsein ganzes Tún, sein Tún und Lassen, sein Tún und Treiben — everything he does
heimliches/verbrecherisches Tún — secret/criminal actions
* * *(to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) do* * *<-s>[tu:n]nt kein pl actionihr ganzes \Tun und Trachten everything she does [or did]jds \Tun und Treiben what sb doesberichte mal über euer \Tun und Treiben in den Ferien (hum) tell me what you did during the holidays* * *das; Tuns action; activity* * *die Folgen seines Tuns the consequences of his actions* * *das; Tuns action; activity* * *v.(§ p.,pp.: tat, getan)= to do v.(§ p.,p.p.: did, done)to perform v. -
9 Handlung
Handlung f GEN act, action* * *f < Geschäft> act, action* * *Handlung
act[ion], deed, proceeding, (Laden) business, shop (Br.), store (US);
• betrügerische Handlung fraudulent activity, deceit;
• fahrlässige Handlung negligent act;
• feindselige Handlung (Völkerrecht) act of hostility, hostile act;
• genehmigungsfähige Handlung act capable of ratification;
• nachträgliche Handlung postfactum;
• rechtswidrige Handlung malfeasance, unlawful (illegal, tortious) act, unlawful action, irregular activity;
• schädigende Handlung harmful action;
• strafbare Handlung criminal (public) offence;
• unerlaubte Handlung actionable tort (nuisance), tortious act, (auf hoher See) maritime tort;
• unfreundliche Handlung unfriendly act;
• ungesetzliche Handlung unlawful (wrongful) act;
• unsittliche Handlung immoral offence;
• zum Schadenersatz verpflichtende Handlung tort actionable by one damaged thereby;
• widerrechtliche Handlung illegal act;
• Handlung des Erfüllungsgehilfen vicarious performance (act);
• Handlung auf eigene Rechnung separate trade;
• unerlaubte Handlung begehen to commit a tort;
• Schadenersatz wegen unerlaubter Handlung erlangen to obtain damages in tort;
• aus unerlaubter Handlung haften to be liable in tort;
• für die unerlaubten Handlungen seines Vertreters haften to be liable for the tort of one’s agent;
• aus unerlaubter Handlung klagen to sue for tort;
• für seine Handlungen verantwortlich sein to be responsible for one’s actions;
• für seine unerlaubte Handlung nicht voll verantwortlich sein to lack full tortious liability. -
10 Strafantrag
m JUR.1. Strafantrag stellen bring an action, start legal proceedings2. des Staatsanwalts: demand for a stated penalty; einen Strafantrag stellen demand a stated penalty* * *Straf|an|tragmaction, legal proceedings plStráfantrag stellen — to institute legal proceedings
einen Stráfantrag zurückziehen — to withdraw an action
* * *Straf·an·tragm petition form (for a particular penalty or sentence)den/seinen \Strafantrag stellen to institute [or initiate] criminal proceedings formeinen \Strafantrag gegen jdn stellen to start [or form institute] legal proceedings against sb, to take sb to court* * *1.Strafantrag stellen bring an action, start legal proceedings2. des Staatsanwalts: demand for a stated penalty;einen Strafantrag stellen demand a stated penalty -
11 tun
n; -s, kein Pl.; ( auch Tun und Lassen) activities Pl., movements Pl., action(s Pl.); (Verhalten) behavio(u)r; die Folgen seines Tuns the consequences of his actions* * *das Tundoing* * *[tuːn]nt -s, no plconductsein ganzes Tún, sein Tún und Lassen, sein Tún und Treiben — everything he does
heimliches/verbrecherisches Tún — secret/criminal actions
* * *(to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) do* * *<-s>[tu:n]nt kein pl actionihr ganzes \Tun und Trachten everything she does [or did]jds \Tun und Treiben what sb doesberichte mal über euer \Tun und Treiben in den Ferien (hum) tell me what you did during the holidays* * *das; Tuns action; activity* * *tun; tut, tat, hat getanA. v/t1. do;was tust du da? what are you doing?;tu endlich was! come on, do something!;dann tu mal was! get on with it then;etwas tun gegen do sth about sth;Dienst tun serve;seine Arbeit tun do one’s jobWunder tun work miracles;tu Gutes und sprich darüber umg do good and make sure you tell the world;was ist zu tun? what is there to be done?, what’s on the agenda? umg;was noch zu tun bleibt, … what remains to be done …;man tut, was man kann umg you do what you can;was tut man nicht alles the things I do for them etc;was tun? sprach Zeus umg, hum what to do?, what now?;viel/nichts zu tun haben have lots/nothing to do;ich habe noch zu tun I’m still busy, I’ve still got a few things to do;ich habe sowieso in der Stadt zu tun I’m going to be in town anyway, I’ve got other things to do in town;er hat mit sich selbst genug zu tun he’s got enough on his plate as it is;darunter tu ich’s nicht umg I’ll not do it for less;damit ist es nicht getan that’s not all there is to it, there’s more to it than that;das tut man nicht! you don’t do things like that, that (just) isn’t done;er kann tun und, was er will he can do whatever he likes;tu, was du nicht kannst umg well, I can’t stop you; well, if you (really) must;das eine tun und das andere nicht do both;das tut nichts zur Sache that’s got nothing to do with it;(das) tut nichts umg (it) doesn’t matter;eine Äußerung/Frage tun make a remark/ask a question;einen Sprung/schweren Fall tun jump/have a bad fall;seine Wirkung tun have its effect;auf einmal tat es einen furchtbaren Knall suddenly there was a terrible bang3. umg (hintun) put;Salz in die Suppe tun add salt to the soup;tut alles wieder dahin, wo es hingehört! put everything back where it belongs!;tun put sb in a home etc4. (wehtun, verletzen):jemandem etwas tun do something to sb, hurt sb;ich tu dir nichts I won’t hurt you;bitte tu mir nichts! please don’t hurt me!;was hat er dir getan? what did he do (to you)?;ich habe ihm nichts getan I didn’t do anything (to him), I didn’t touch him;er wird dir schon nichts tun! umg he won’t bite you;hast du dir was getan? did you hurt yourself?, are you all right?;er hat sich nichts getan he didn’t hurt himself;der Hund tut nichts the dog doesn’t bite5. umg:ein Messer tut’s auch a knife will do;der Anzug tut’s noch ein paar Jahre there’s a few more years’ wear in that suit;das Radio tut’s nicht (mehr richtig) the radio doesn’t work (properly anymore)6. fig:was hat das damit zu tun? what’s that got to do with it?;das hat damit nichts zu tun that’s (got) nothing to do with it;damit hast du nichts zu tun that’s (got) nothing to do with you;es zu tun haben mit be dealing with, find o.s. up against;es mit dem Herzen/der Stimme zu tun haben umg have a problem with one’s heart/voice;du wirst es mit ihm zu tun bekommen you’ll be in trouble with him, you’ll have him after you;sonst kriegst du es mit mir/der Polizei zu tun umg or else you’ll be in trouble with me/the police;ich will damit/mit ihm nichts (mehr) zu tun haben I don’t want to have anything to do with it/him (anymore);und was habe ich damit zu tun? and where do I come in(to it)?;mir ist es nicht darum zu tun, sie zu kritisieren, sondern darum, ihr zu helfen I’m not interested in criticizing her, I want to help her; → getan, Leid 2B. v/i1.er tut nur so he’s only pretending, he’s putting it on;ich habe doch nur so getan umg I was just pretending, I was just putting it on;tu doch nicht so! umg stop pretending, who are you trying to kid; (übertreib nicht!) stop exaggerating, stop making such a fuss;höflich etctun act polite etc2.wohl daran, jetzt zu gehen it might be a good idea if you went now;3. unpers umg:es tut sich was things are happening; (es rührt sich was) I can hear stirrings;es tut sich (überhaupt) nichts there’s nothing happening (at all);hat sich in der Sache X schon etwas getan? have there been any developments yet in the case of X?* * *das; Tuns action; activity* * *v.(§ p.,pp.: tat, getan)= to do v.(§ p.,p.p.: did, done)to perform v. -
12 hart
firm; oppressive; austere; stern; hard-line; hard; tough; severe* * *hạrt [hart]1. adj comp - er['hɛrtɐ] superl -este(r, s) ['hɛrtəstə]1) (= nicht weich, nicht sanft) hard; Matratze, Bett, Federung, Apfelschale hard, firm; Aufprall, Ruck violent, hard; Wind strong; Ei hard-boiledhart werden — to get hard, to harden
er hat einen harten Leib (Med old) — he is constipated
ein hartes Herz haben (fig) — to have a hard heart, to be hard-hearted
hart wie Stahl/Stein — as hard as steel/stone
2) (= scharf) Konturen, Kontrast, Formen sharp; (PHOT ) Negativ sharp; (Gesichts)züge, Konsonant hard; Licht harsh, hard; Klang, Ton, Aussprache, Akzent harsh3) (= rau) Spiel, Gegner rough; (fig ) Getränke strong; Droge hard; Porno hard-core; Kriminalfilm etc, Western tough4) (= widerstandsfähig, robust) toughgelobt sei, was hart macht (prov, usu iro) — treat 'em rough, make 'em tough! (inf)
in harten Dollars — in hard dollars
6) (= streng, gnadenlos, kompromisslos) Mensch, Kampf hard; Wort strong, harsh; Winter, Frost, Vertragsbedingung hard, severe; Strafe, Urteil, Kritik severe, harsh; Maßnahmen, Gesetze, Politik, Kurs tough; Auseinandersetzung violentder harte Kern einer Vereinigung — the hard core of an organization
hart bleiben — to stand or remain firm
hart mit jdm sein — to be hard on sb, to be harsh with sb
7) (= schwer zu ertragen) Los, Schicksal, Tatsache hard, cruel; Verlust cruel; Wirklichkeit, Wahrheit harshes war sehr hart für ihn, dass er... — it was very hard for him to...
oh, das war hart! (inf: Witz etc) — oh, that was painful!
8) (= mühevoll, anstrengend) Arbeit, Leben, Zeiten hard, tough10) (COMPUT) Trennung, Zeilenumbruch hard2. adv comp -er,superl am -esten1) (= nicht weich) harder schläft gern[e] hart — he likes sleeping on a hard surface/bed
hart gefroren — frozen, frozen stiff pred, frozen solid pred
hart gekocht or gesotten (Aus) (Ei) — hard-boiled; Mensch hard-baked (inf), hard-boiled
2) (= scharf) kontrastiert sharplyhart klingen (Sprache) — to sound hard; (Bemerkung) to sound harsh
hart bedrängt sein — to be put under pressure
hart einsteigen (Sport) — to go hard at it
jdn hart anfahren — to bite sb's head off (inf)
jdm hart zusetzen — to give sb a hard time
etw trifft jdn hart (lit, fig) — sth hits sb hard
hart spielen (Sport) — to play rough
4) (= streng) severely, harshlyhart durchgreifen — to take tough or rigorous action
jdn hart anfassen — to be hard on sb, to treat sb harshly
5) (= mühevoll) hardes kommt mich hart an (geh) — I find it hard
6) (= nahe) close (an +dat to)das ist hart an der Grenze der Legalität/des Zumutbaren — that's pushing legality/reasonableness to its (very) limit(s), that's on the very limits of legality/of what's reasonable
das ist hart an der Grenze zum Kriminellen/zum Kitsch — that's very close to being criminal/kitsch
wir fuhren hart am Abgrund vorbei (fig) — we were (very) close to disaster, we were on the (very) brink of disaster
* * *1) harshly2) ((of people, discipline etc) very strict; cruel: That is a very harsh punishment to give a young child.) harsh3) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) hard4) (not feeling or showing kindness: a hard master.) hard5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) hard6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) hard7) (with great effort: He works very hard; Think hard.) hard8) rough9) ((often with with) severe: Don't be so sharp with the child!; She got a sharp reproach from me.) sharp* * *< härter, härteste>[hart]I. adj1. (opp: weich) hard; (straff) firm; KOCHK (fest im Zustand) hard; Bett hard; Matratze firm; Ei hard-boileddiese Früchte haben eine sehr \harte Schale these fruits have a very hard skineine Decke auf dem Fußboden wird ein \hartes Nachtlager sein a blanket on the floor will be a hard surface to sleep on; s.a. Nuss2. (heftig) severeein \harter Aufprall/Ruck a severe impact/jolt3. (unmelodisch) harsher spricht mit einem \harten Akzent he has a harsh accent4. FOTO, KUNST, MUS\harte Farben harsh colours\harte Formen sharp forms\hartes Licht harsh [or hard] lightdie Tarifverhandlungen werden härter als gewohnt werden wage negotiations will be tougher than usualdas war der härteste Film, den ich je gesehen habe that was the most violent film I have ever seen8. (abgehärtet, robust) toughSöldner sind \harte Kerle mercenaries are tough fellows▪ \hart werden to become tough [or hardened9. (stabil, sicher) stable\harte Währung hard currencyseine Mutter ist immer eine \harte Frau gewesen his mother has always been a hard womandas sind aber \harte Worte! those are harsh words!ein \harter Winter a severe [or harsh] winter▪ \hart mit jdm sein to be hard on sb11. (schwer zu ertragen) cruel, hardder Tod ihres Mannes war für sie ein \harter Schlag the death of her husband was a cruel blow for her\harte Zeiten hard timesdie \harte Realität/Wahrheit the harsh reality/truth▪ \hart für jdn sein, dass... to be hard on sb that...12. (mühevoll) hard, tough\harte Arbeit hard work13. (kalkhaltig)\hartes Wasser hard water14.wir werden keinen Deut nachgeben, auch wenn es \hart auf \hart geht we're not going to give an inch, even if it comes to the crunch▶ \hart im Nehmen sein (beim Boxen) to be able to take a lot of punishment; (in Bezug auf Schicksalsschläge) to be resilient▶ durch eine \harte Schule gegangen sein to have learnt it the hard wayII. adv1. (nicht weich) hardich schlafe lieber \hart I prefer to sleep on a firm surfaceder Boden ist bis in zwei Meter Tiefe \hart gefroren the ground is frozen solid to a depth of two metres\hart gekocht attr hard-boiled\hart gesotten hard-bitten2. (heftig)bei dem Sturz ist er so \hart gefallen, dass er sich das Bein brach he had such a severe fall that he broke his legsie prallte \hart auf die Windschutzscheibe auf she hit the windscreen with tremendous force3. (rau) harshlydie Sprache klingt in europäischen Ohren ganz \hart the language sounds quite harsh to a European ear4. (streng) severelydu verhältst dich ihr gegenüber zu \hart you're behaving too harshly towards her5. (mühevoll) hard\hart arbeiten to work hard6. (unmittelbar) closedas Auto kam \hart an dem steilen Abhang zum Stehen the car came to a halt just before the steep slope7.▶ jdn \hart anfassen to treat sb severelyauch wenn es mich \hart ankommt, ich muss bei meiner Entscheidung bleiben even if I find it hard I must stick by [or to] my decision▶ \hart durchgreifen to take tough [or rigorous] action▶ \hart gesotten hardeneder ist ein \hart gesottener Geschäftsmann, der alle Tricks kennt he's a hardened businessman who knows all the tricks▶ jdn \hart treffen to hit sb hardder Tod seiner Frau hat ihn doch \hart getroffen the death of his wife has hit him very hard▶ jdm \hart zusetzen to press sb hard* * *1.; härter, härtest... Adjektiv1) hardharte/hart gekochte Eier — hard-boiled eggs
hart gefroren — frozen solid; s. auch Nuss 1)
2) (abgehärtet) toughhart im Nehmen sein — (Schläge ertragen können) be able to take a punch; (Enttäuschungen ertragen können) be able to take the rough with the smooth
3) (schwer erträglich) hard <work, life, fate, lot, times>; tough <childhood, situation, job>; harsh <reality, truth>ein harter Schlag für jemanden sein — be a heavy or severe blow for somebody
4) (streng) severe, harsh < penalty, punishment, judgement>; tough <measure, law, course>; harsh < treatment>; severe, hard < features>6) (rau, scharf) rough <game, opponent>; hard, severe < winter, frost>; harsh <accent, contrast>2.1) (mühevoll) < work> hard2) (streng) severely; harshly3) (heftig)jemandem hart zusetzen, jemanden hart bedrängen — press somebody hard
4) (nahe) close (an + Dat. to)hart am Wind segeln — (Seemannsspr.) sail near or close to the wind
* * *hart; härter, am härtestenA. adj1. allg, auch Bleistift, Wasser: hard; Brot: auch stale; Ei: hard-boiled; (fest) firm, solid; (steif) rigid;hart wie Stahl/Stein hard as steel/a rock,hart und geschwollen hard and swollen;hart werden harden; Zement etc: auch set;der Reis ist noch ganz hart the rice is still quite hardharter Bursche hard man;hart im Nehmen sein be able to take it, be tough;gelobt sei, was hart macht etwa when the going gets tough, the tough get going; treat them rough, make them tough4. fig seelisch: hard; (gefühllos) auch hard-hearted, unfeeling; (streng) severe, tough umg; (unerbittlich) relentless; Stimme, Strafe etc: severe, harsh; Worte: harsh;zu jemandem hart sein be hard on sb;er blieb hart he was adamant, he wouldn’t relent;harte Auseinandersetzung violent argument;ein hartes Spiel SPORT a tough game;die Enttäuschungen hatten ihn hart gemacht he was a man hardened by disappointments5. fig (schwer) hard, tough umg; Winter: auch severe;harte Arbeit hard work;hartes Los hard lot;harter Schlag/Verlust heavy blow/loss;harte Zeiten hard times;das war ein harter Kampf it was a hard fight;auf eine harte Probe stellen put severely to the test;einen harten Stand haben have a hard time (of it);6. fig Drogen, Konsonant, Strahlen, Tatsachen, Währung: hard; Licht, Ton, Aussprache, Gegensätze etc: harsh; Kontrast, Konturen, Negativ etc: sharp; Krimi, Western etc: hard-bitten; Porno: hard(-core);B. adv1.hart gekocht hard-boiled;ich schlafe gerne hart I like sleeping on a hard mattress2.hart aneinandergeraten come to blows, go at each other hammer and tongs umg;jemanden hart anfassen be firm (umg tough) with sb;es kommt ihn hart an it’s hard on him, he’s finding it hard;hart arbeiten work hard;jemandem hart zusetzen put sb under a lot of pressure;hart durchgreifen take stern ( oder tough) measures;es ging hart auf hart it was a pitched battle; bei Verhandlungen: auch both sides were driving a hard bargain;wenn es hart auf hart kommt when it comes to the crunch;jemanden hart treffen hit sb hard;hart umkämpft hotly contested3.hart an der Grenze des Erlaubten/Machbaren etc very close to the limit of what is permissible/feasible;hart an der Grenze zur Beleidigung etc very close to being an insult;hart vorbeistreifen an (+dat) graze;hart am Wind segeln sail close to the wind;* * *1.; härter, härtest... Adjektiv1) hardharte/hart gekochte Eier — hard-boiled eggs
hart gefroren — frozen solid; s. auch Nuss 1)
2) (abgehärtet) toughhart im Nehmen sein — (Schläge ertragen können) be able to take a punch; (Enttäuschungen ertragen können) be able to take the rough with the smooth
3) (schwer erträglich) hard <work, life, fate, lot, times>; tough <childhood, situation, job>; harsh <reality, truth>ein harter Schlag für jemanden sein — be a heavy or severe blow for somebody
4) (streng) severe, harsh <penalty, punishment, judgement>; tough <measure, law, course>; harsh < treatment>; severe, hard < features>6) (rau, scharf) rough <game, opponent>; hard, severe <winter, frost>; harsh <accent, contrast>2.1) (mühevoll) < work> hard2) (streng) severely; harshly3) (heftig)jemandem hart zusetzen, jemanden hart bedrängen — press somebody hard
4) (nahe) close (an + Dat. to)hart am Wind segeln — (Seemannsspr.) sail near or close to the wind
* * *(Wasser) adj.hard adj. adj.callous adj.firm adj.hard adj.rigorous adj.severe adj. adv.callously adv.hardly adv.rigorously adv.toughly adv. -
13 Einreichung
* * *die Einreichunglodgment* * *Ein|rei|chung ['ainraiçʊŋ]f -, (rare) -en(von Antrag, Unterlagen) submission; (JUR von Klage) filing* * *Ein·rei·chung<-, -en>\Einreichung der Klage filing of the action\Einreichung von Schriftsätzen delivery of pleadings\Einreichung einer Strafanzeige bringing a criminal charge against sb2. (die Beantragung) submission, presentationdie \Einreichung seines Rücktritts to hand in [or offer] one's resignation* * *Einreichung f sending in; persönlich: handing in; von Bewerbung, Bittschrift etc: submission; JUR filing* * *f.handing in n. -
14 Verfolgung
f pursuit; persecution; prosecution etc.; verfolgen; (Fortführung) pursuance; wilde Verfolgung hot pursuit, wild chase; die Verfolgung aufnehmen take up the chase ( oder pursuit)* * *die Verfolgungpursuance; besetment; persecution; pursuit; chase* * *Ver|fọl|gung [fɛɐ'fɔlgʊŋ]f -, -en(von Ziel, Idee, Karriere, Verbrecher, Fahrzeug) pursuit; (= Spurensuche) trailing; (von Tier) tracking; (= politische Verfolgung) persecution no plbei der weiteren Verfolgung der Frage — when this question was/is pursued further
* * *die1) (an act of chasing: We caught him after a 120 kph chase.) chase2) persecution3) (the act of pursuing: The thief ran down the street with a policeman in (hot) pursuit.) pursuit* * *Ver·fol·gung<-, -en>fdie \Verfolgung der Flüchtigen the pursuit of the fugitivesdie \Verfolgung [von jdm] aufnehmen to start in pursuit [of sb], to take up the chasedie \Verfolgung der Juden the persecution of the Jewsdie \Verfolgung verfassungsfeindlicher Ziele the pursuance of anti-constitutional objectivesstrafrechtliche \Verfolgung criminal prosecution* * *die; Verfolgung, Verfolgungen1) pursuit2) (Bedrohung) persecution3) s. verfolgen 4): pursuance4)[strafrechtliche] Verfolgung — prosecution
* * *wilde Verfolgung hot pursuit, wild chase;die Verfolgung aufnehmen take up the chase ( oder pursuit)* * *die; Verfolgung, Verfolgungen1) pursuit2) (Bedrohung) persecution3) s. verfolgen 4): pursuance4)[strafrechtliche] Verfolgung — prosecution
* * *f.besetment n.chase n.persecution n.pursuance n.pursuit n.trace n.tracing n. -
15 actio libera in causa
actio libera in causa (Lat) CRLAW act free in its cause (action committed whilst intoxicated with resulting criminal liability based on voluntary intoxication) -
16 Handlung
Hand·lung <-, -en> [ʼhandlʊŋ] f1) (Tat, Akt) act2) ( Geschehen) action, plot, story3) kriegerische \Handlung act of war;strafbare \Handlung criminal offence [or (Am) -se], punishable act;unzüchtige \Handlung indecent act -
17 Stadtpolitik
городская политика
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
urban policy
A course of action adopted and pursued by government, business or some other organization, which seeks to improve or develop cities or towns through land use planning, water resource management, central city development, policing and criminal justice, or pollution control. (Source: MGHME)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Stadtpolitik
-
18 Anhörungsverfahren
процедура слушания
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
hearing procedure
Any prescribed course or mode of action governing the preliminary examination by a magistrate of basic evidence and charges to determine whether criminal proceedings, a trial or other judicial actions are justified. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Anhörungsverfahren
См. также в других словарях:
Criminal action — Criminal Crim i*nal (kr?m ? nal), a. [L. criminalis, fr. crimen: cf. F. criminel. See {Crime}.] 1. Guilty of crime or sin. [1913 Webster] The neglect of any of the relative duties renders us criminal in the sight of God. Rogers. [1913 Webster] 2 … The Collaborative International Dictionary of English
criminal action — The procedure by which a person accused of committing a crime is charged, brought to trial, and judged. Dictionary from West s Encyclopedia of American Law. 2005. criminal action The procedure by which … Law dictionary
criminal action — criminal prosecution, claim in a criminal court (usually by the state or nation) … English contemporary dictionary
criminal action — An action by the sovereign, that is the state or the United Stales, or instituted on behalf of the sovereign, against one charged with the commission of a criminal act, for the enforcement of the penalty or punishment prescribed by law. 1 Am J2d… … Ballentine's law dictionary
criminal action — /ˌkrɪmɪn(ə)l ækʃən/ noun a court case brought by the state against someone who is charged with a crime … Dictionary of banking and finance
quasi-criminal action — A classification of actions such as violation of a city ordinance that is not also violation of a criminal statute, which are wrongs against the public punishable through fines but are not usually indictable offenses. Short Dictionary of (mostly… … Law dictionary
action — ac·tion n [Latin actio legal proceeding, from agere to do, carry out, initiate legal proceedings] 1 a: a judicial proceeding for the enforcement or protection of a right, the redress or prevention of a wrong, or the punishment of a public offense … Law dictionary
Criminal Assets Bureau — Agency overview Formed 1996 Legal personality Governmental: Government agency Jurisdictional structure Genera … Wikipedia
criminal — crim·i·nal 1 / kri mə nəl/ adj 1: relating to, involving, or being a crime criminal neglect criminal conduct 2: relating to crime or its prosecution brought a criminal action criminal co … Law dictionary
Criminal — Crim i*nal (kr?m ? nal), a. [L. criminalis, fr. crimen: cf. F. criminel. See {Crime}.] 1. Guilty of crime or sin. [1913 Webster] The neglect of any of the relative duties renders us criminal in the sight of God. Rogers. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
Criminal conversation — Criminal Crim i*nal (kr?m ? nal), a. [L. criminalis, fr. crimen: cf. F. criminel. See {Crime}.] 1. Guilty of crime or sin. [1913 Webster] The neglect of any of the relative duties renders us criminal in the sight of God. Rogers. [1913 Webster] 2 … The Collaborative International Dictionary of English